Search

【「發呆」英文怎麼講? 】

不知為何,很多人會問我「發呆」。
  • Share this:

【「發呆」英文怎麼講? 】

不知為何,很多人會問我「發呆」。

你們這些發呆鬼!其實,有幾個說法都很有用:

★ veg out

Veg /'vɛdʒ/ 就是 vegetable(蔬菜)的縮寫,所以字面上就是「蔬掉了」。如:

I assumed my co-worker would be working hard, but when I looked over there, he was just vegging out.
(我以為我的同事正努力工作中,但看了一下,才發現他在發呆!)

_______________

★ space out

Space 就是空間,所以這個表示大腦「空掉了」,也就是發呆的意思!

When I took the train home last night, a lot of people were just spacing out. They were probably tired.
(昨晚搭火車回家,車上很多人在發呆,應該很累吧。)

_______________

★ zone out

Zone /'zon/ 是「區」的意思,其實也是空間的意思,跟上一個一樣!

At dinner, my mom was kind of zoning out. We just left her alone.
(吃晚餐的時候,媽在發呆,但是我們沒去打擾她。)

_______________

好了,這個連假不可以待在家裡一直 veg out, 要出去做點營養的事!

P.S. 你記得「連假」英文怎麼說嗎?
你有四天可以複習哦-->https://goo.gl/JGZeBz


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts